Logo: Farm Radio Weekly

1404 Scott Street,
Ottawa, Ontario, Canada, K1Y 4M8

Tel: 613-761-3650
Fax: 613-798-0990
Toll-Free: 1-888-773-7717
Email: info@farmradio.org
Web Site: http://farmradio.org/

Farm Radio Weekly is a news and information service for rural radio broadcasters in sub-Saharan Africa. It is published by Farm Radio International.

Farm Radio International script of the week

Does your community need a seed bank?

This week’s top story discussed the value of traditional crops and mentioned some methods that farmers use to preserve and promote traditional varieties. This week’s script, from Package 56, provides more detail about one of these methods – a community seed bank. The script explains that a community seed bank protects local crops, which may be rare or especially well adapted to local conditions, and is an emergency seed source if crops fail due to disease, pests, or bad weather.

You can also find this script online at:
http://www.farmradio.org/english/radio-scripts/56-5script_en.asp

If you air this script, you may wish to use the following companion scripts, as well. These describe how to organize people to participate in the bank, how to collect the seeds, and how to store the seeds in the
bank:
-“Starting a community seed bank” (Package 56, Script 6, July 2000)
-“Collecting seeds for a community seed bank” (Package 56, Script 7, July
2000)
-“Storing seeds in a community seed bank” (Package 56, Script 8, July 2000)

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Garden on your rooftop

Some of your urban listeners may be interested in starting a personal or community garden, but not know where to begin. This script provides details on how to start a rooftop garden – designing it so it will not be too heavy for the roof, choosing crops that work best in shallow gardens, and watering and fertilizing to get the best yield. The techniques described in the script can be used to grow food on other concrete slabs, such as a driveway, sidewalk, or a section of a parking lot.

This script can also be found online at:
http://farmradio.org/english/radio-scripts/39-2script_en.asp.

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Ekua makes a budget

The farmers quoted in this week’s news stories from Senegal and Cameroon also described various expenses that they incur to operate their farms, and inputs they would like to invest in, if they could afford it. These range from seeds and fertilizer to farm labour and tractors.

During this period of fluctuating input costs and crop prices, it is more important than ever for farmers to use a budget. A budget can help ensure that farmers earn a profit and helps them to decide where to invest resources. In this week’s featured script, (Package 61, Script 2, October 2001) the character of a farmer named Ekua describes how she makes her budget and why she believes a budget is the most important part of a successful farm. You can find this script online at: http://www.farmradio.org/english/radio-scripts/61-2script_en.asp. This script can be used in conjunction with Script 1 from Package 61, “Farmers profit from a budget” (http://www.farmradio.org/english/radio-scripts/61-1script_en.asp).

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Improved honey production and processing in dryland Kenya

As this week’s news story about bee products mentions, beekeeping is often promoted as a sustainable livelihood for rural people. Since bees feed on and promote the growth of natural vegetation, the environmental impact of beekeeping is minimal. This week’s script features an interview with Linus Wekesa, a researcher in improved beekeeping practices. Mr. Wekesa explains the beekeeping practices that he promotes as part of his work with the Desert Margins Program in dryland Kenya – a program aimed at enhancing food security and alleviating poverty by halting or reversing desertification.

This script can also be found online at:
http://www.farmradio.org/english/radio-scripts/79-1script_en.asp

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Maternal health drama

This week’s featured scripts are a good example of how drama can convey important messages in an entertaining way. In this two-part series on maternal health, we see how traditional and non-traditional beliefs play out as newly-married couple Azuma and Tontie make their home and prepare for the birth of their first child. Through characters who are easy to relate to, the drama conveys vital messages about maternal healthcare during pregnancy, labour, and following the birth.

These scripts are a final preview of DCFRN’s latest script package, which was mailed to partners on March 31 and will be posted online later this month. If you missed the previews of scripts on rainwater collection and financial management on the farm, you may link to them here:
-“Rainwater from large rock surfaces can be used to irrigate crops” (Package 83, Script 9)

-“Financial Management for Smallholder Farmers” (Package 83, Script 10)

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Maternal health drama, part 1

Package 83, Script 1
March 2008
___________________________________________________________________

Maternal health, part one
___________________________________________________________________

Notes to Broadcaster

In most rural communities in Ghana, women are seen as part of the husband’s property, a farmhand and a domestic servant, rather than being a partner on equal footing who should participate actively in all decisions affecting the family. The woman’s subordinate position is further heightened by the bride’s wealth her husband pays to her parents.

Women are not involved in decision-making even in such important matters as the need to save money for antenatal and postnatal clinic attendance. When complications occur, either before, during or after delivery, the woman is often left to her fate. This is one of the reasons why child and maternal mortality rates are so needlessly high in this part of the world.

If the UN Millennium Development Goals are to be achieved, especially in the area of reducing child mortality and improving maternal health, then strong advocacy will be required to remove all such cultural barriers to women’s wellbeing.

As always, try to adapt the script to your local situation. What are the community values concerning childbirth and delivery in your listening audience? Do men and women discuss these matters and make plans together? Are there different opinions on these issues in your community? What do local health practitioners advise? Can health clinics and Traditional Birth Attendants work together? You might want to have a call-in program on these issues, or even conduct a roundtable discussion between listeners with different opinions.

This is part one of a two-part drama. In part one, the setting and some of the main characters are introduced. In the second part of the drama, the action develops and comes to a conclusion. It is recommended that these two scripts be played back-to-back, or on two successive days. You might want to market the drama with a short advertisement or “teaser,” which offers a brief description of the drama or a short audio clip, in order to entice the listeners.

Characters
1. Meeri
2. Haduong (two women friends married into the same clan, the Buwa clan)

Setting: rural community

Scene 1: Gossip on the way to the village waterhole

Background to Scene 1:

It is the dry season and two women in a hypothetical rural community are on the way to a water hole two miles away to fetch water. The clan to which the community belongs is an exogamous one, which means that the men of the clan pick their wives from other clans. Usually the bridegroom-to-be, after sending kola nuts and drinks to his bride’s family, arranges to elope with her to his home. When a new bride is brought into the community, a dance is staged to welcome the bride, and as an honour to the bridegroom.

In scene 1, a new bride has just been brought to the community through elopement, and that is the event the two women are gossiping about. The clan is also a polygamous one, and wives are generally treated as chattel or possessions.

1. Music Signature tune up. Hold 10 seconds and fade out.

2. SFX Ululation of a woman (two successive blasts) and fade out.

3. Hadoung: (Alarmed) What are you up to, woman?

4. Meeri: (Teasingly) Why? Are you afraid?

5. Hadoung: (Sternly) You know for sure that every ululation serves a definite purpose in this community and mustn’t be abused.

6. Meeri: Yes, of course I know that when a hunter kills big game with bow and arrows, especially if it is a ferocious beast like a lion or leopard, his prowess is greeted with ululation.

7. Hadoung: That’s right! Tradition sees it as a feat of skilful marksmanship. Rare bravery. Yes, what else?

8. Meeri: Ululations announce the coming of a newborn baby.

9. Hadoung: That’s another. Yes?

10. Meeri: And thirdly, when a ceremonial dance reaches the peak of frenzy, ululation goes with the excitement.

11. Hadoung: (Amused) Like the bridal dance waiting for us any moment – and dance we must, whether willing or unwilling. Have you hit the end of the road?

12. Meeri: No! Lastly, the ululation that announces the elopement of a bride into the community. This is the situation at hand now.

13. Hadoung: As happened to you and I following our elopement years ago. I remember that day when I was treated like a queen, sitting on my throne, feet in a basin, and powdered white like a ghost. They honour you for one day with a dance as a mother-to-be, the mother of a worthy ancestor lurking for the opportunity to re-incarnate, for clan continuity. (Both laugh).

14. Meeri: Isn’t it tragic that, despite our sacred role as mothers of the clan, we are treated as nothing better than chattels and farmhands?

15. Hadoung: Now seriously, Meeri, in which of these contexts did you make that ululation which could bring the whole community charging?

16. Meeri: Don’t worry. They’re too busy preparing for the bridal dance to have heard the ululation. Even if they heard me, they would probably associate it with the new elopement that is the story of the moment. Barring that, I would still have a way out. The mouth that talks itself into trouble, must find a way of talking itself out.

17. Hadoung: (Teasingly).Yes, that’s witty, Meeri.

18. Meeri: Wit is essential for self-preservation. It’s because of hot food that God gave everyone two jaws. (Pause) The spring has given enough water to fill our pots. Let’s hurry home.

19. SFX: Intermittent sound of water being scooped from a spring to fill a container.

20. Hadoung: (Excitedly) Hush, Meeri. Listen. What am I hearing?

21. SFX: Fade in dance music under voice.

22. Meeri: (Equally excited) The dance has started; the bridal dance that welcomes every bride who has eloped into this community.

23. Hadoung: After the welcome celebration, what next? The bride becomes a sex machine, the bridegroom’s personal property, a scarecrow, a farm labourer; doomed to join us, the voiceless lot.

24. Meeri: Let time sort things out. She might have a better fate than you and I. But for now, we must hurry home for the dance.

25. Music Bring up dance music and hold 1:30” and fade out.

Scene 2: The need to save money for antenatal and postnatal care.

Characters
1. Tontie (A newly married young man)
2. Azuma (Tontie’s newly married wife)
3. Halosu (Tontie’s mother, mother-in-law to Azuma)
4. Assemblyman
5. 1st Neighbour (male)
6. 2nd Neighbour (male)

Setting: rural community

Background to Scene 2 and synopsis of action

The people of Buwa clan observe specific gender roles. Roles such as pounding in a mortar, grinding on a stone, fetching water and gathering firewood are considered feminine roles. A man seen performing any of the above roles is mocked as being tied to the apron strings of his wife. It is in light of this that Halosu, coming across her son pounding fufu, feels disgusted. She raises the alarm, attracting neighbours to the scene. The Assemblyman of the area steps in to calm the situation, and takes the opportunity to advise Tontie and his wife Azuma to save money in preparation for the woman’s maternity needs. At the tail end of the drama, Azuma vomits, one of the symptoms of an early stage of pregnancy.

26. SFX Pounding of fufu for 10 seconds and fade under Halosu’s voice.

27. Halosu: Ah! What pleasant smell is this that fills the air? Some aromatic stew somewhere, teasing my nostrils. Must be where the pounding sound is coming from. My ears and nose have done well, leading me to that appetizing source. Hmm, how my mouth waters! (On tracing the aroma to the kitchen, Halosu bumps into her son pounding fufu while her daughter-in-law sits on a stool kneading the fufu in a mortar. Traditional customs frown on a male pounding. She exclaims) Hei! What am I seeing here?

28. Azuma: (Happily) Mother-in-law. You have good timing, coming on time for your share. Fufu is fufu. But as soon as you eat it, it turns into you.

29. Tontie: (In a hesitant voice, expecting his mother to be angry) With some wonderful soup to go with it.

30. Halosu: (Angrily) Don’t talk to me!

31. SFX Fade out the pounding sound.

32. Azuma: Who? Me?

33. Halosu: (Loudly proclaiming) Kinsmen and women, neighbours of our Buwa
Community, come and witness the abomination of the century. My son Tontie and his newly married wife, Azuma, have exchanged sexes, he now the he-woman pounding fufu, and she the she-man being the director of kitchen business. Oh! Oh! Oh! O! Watch things, and see for yourself!

34. Azuma: (Surprised and worried) What is our mother up to, my husband?

35. Tontie: (In a pleading whisper) Mother, what have we done to warrant such an embarrassment? I know that our clan regards pounding, grinding, and carrying of firewood as feminine roles, and you, my biological mother, have sniffed me out doing the unexpected. But why should you betray me thus?

36. SFX: Noisy crowd. Fade under the following dialogue.

37. 1st Neighbour: What is happening in this kitchen? I saw people charging in this direction.

38. 2nd Neighbour: I was also driven here by curiosity, though I know that it is risky following a mob. (Whispering) But you can see things for yourself. Tontie’s mother caught him pants down, pounding fufu for his new bride. She’s mad that her daughter-in-law is subjecting her son to what she sees as a feminine role.

39. 1st Neighbour: (Sentimentally) The old lady is totally right. Note this bad precedent well. Soon our wives will begin to order us about. You’ll not only have to pound fufu, and grind millet while humming a song – you’ll have to go to the bush for firewood. (Both laugh)

40. 2nd Neighbour: Nonsense! God forbid!

41. Assemblyman: My dear fathers, mothers, brothers, and sisters, it is good community spirit to respond spontaneously to alarms. But this particular call is not a call of distress. It’s a slight domestic affair, requiring exclusive family settlement. If you wouldn’t mind, I suggest you retire to your activities and leave the rest to me.

42. SFX Bring up noisy murmuring of crowd.

43. Crowd: Good talk, Assemblyman. Winner man! Winner man!

44. SFX Fade out noisy murmuring of crowd.

45. SFX Assemblyman, Halosu, Tontie and Azuma are left alone, with Azuma and Tontie sobbing. Fade the sobbing under narration.

46. Assemblyman: Now. Halosu, my mother’s good friend, these two are your son and daughter-in-law. Because of the generation gap, we the youth and our older neighbours sometimes misunderstand one another. But that mustn’t create the tears that I am seeing here. Tears not only show concern, but also seek remedy.

47. SFX Bring up the sobbing.

48. Assemblyman: You two must know that dialogue solves misunderstandings better than tears. Be the man that your mother wants to make of you, Tontie. No one should tell you that sobbing is uncharacteristic of Buwa men. Your wife has rather proved to be more hardened. She should have been wailing.

49. Halosu: You can clearly see the woman in him! Unbelievable!

50. Tontie: (Increased outburst of sobbing, mingled with extreme anger) She’s betrayed us to witches! Witches! Why did you do this to us, haa? Mother!

51. Assemblyman: I least expect this from you, Tontie. Calm your temper and let the day intervene for us. Witches are nocturnal functionaries. If you settle your differences in the day, they’ll have no reason to strike in the night.

52. SFX Fade out sobbing.

53. Tontie: Assemblyman, were you not the person who counselled me the night the whole community danced my bride’s welcome dance, that marriage is not based on a 50 / 50 relationship? Do you remember?

54. Assemblyman: Certainly.

55. Tontie: And that each spouse must be willing to yield 97% of his or her rights to the other?

56. Assemblyman: If spouses are not willing to show flexibility to each other, the marriage won’t hold.

57. Tontie: You said that in any relationship as intimate as marriage, there must be sharing of responsibilities.

58. Assemblyman: And abilities.

59. Tontie: (Mutters, under his breath) I wish my mother was with us that day to hear your wise counsel.

60. Assemblyman: Leave it there, my good brother, and let’s hear our bride too. Yes Azuma, gone are the days when women had no voices. The dominating attitude of our men must change, and bring women too into decision-making processes.

61. Azuma: Your counselling said it all. Guided by it, we shared responsibility for pounding fufu, each according to his ability, for the entire family. My husband has the energy to pound, and I the skill to shape the result in the mortar. Which of the two roles is more risky? (Sudden change of mood to anger) What if the pestle crushed my fingers? I would have only one hand left for the rest of my life. How would I live in a community like …

62. Assemblyman: (Cutting in) Enough! We shall hear our mother too.

63. Halosu: You see, youth sleep under the starry sky during the dark moon against my advice. (Shouting) They don’t know the dangers involved! You’ll never have a child for as long you keep sleeping in the open! Be warned!

64. Assemblyman: Don’t spoil the broth, Mum. Shouting will only inflame passions the more. All we need is the reason for that which I don’t know either.

65. Halosu: All evil things like darkness. If I’m lying, tell me I’m lying.

66. Assemblyman: I don’t think you’re lying.

67. Halosu: Good. That is why illness gets worse in the night. If a woman keeps sleeping in the open at night during a dark moon, there is an evil bird that flies silently across the sky in the dead of night. If the evil bird flies across a pregnant woman, the pregnancy disappears!

68. The other three: (Unanimous exclamation by the three listeners) Oooooooh!

69. Halosu: It is worse if the pregnant woman is lying on her back with her stomach shown to the sky.

70. The other three: (Another resounding exclamation from the three listeners) Oooooooh!

71. Halosu: Are you mocking me?

72. The other three: No. Why should we?

73. Assemblyman: Mum, to be frank, I don’t know if the bird that supposedly flies at night in the dark moon will prevent women from getting pregnant. I do know that, in our hot climate at this time of year, it may be more comfortable to sleep out of doors. But sleeping outside may heighten the risk of malaria, so it is always recommended that pregnant women sleep under insecticide-treated bednets.

74. Halosu: Well, the choice is yours. When the sick hour comes…

75. Tontie: Comes from where?

76. Assemblyman: Friend of my mother, you go, I beg, and leave the matter to me. (Exit Halosu)

77. Azuma: Fancy that, Assemblyman. Your community is very fussy about gender roles, but I don’t see any roles that women can play that men can’t, except women’s biological role of carrying a baby in the womb, which is God-given.

78. Assemblyman: I agree with you, Azuma. I agree that all other roles except carrying a baby are culturally determined. Be advised, Tontie. Do not let people interfere too much in your marital affairs. I fear the outcome.

79. Azuma: Assemblyman, you did a good thing advising my husband to do what most men do not do in this community, sharing responsibilities with his spouse. However, there is one entrenched attitude left that you need to advise him to change for the better.

80. Assemblyman: I promise to do everything that I can to make your marriage fruitful. What attitude of his requires change?

81. Azuma: He doesn’t want to sit with me to discuss anything about our mutual welfare. He takes decisions affecting both of us alone. I see the need for us to save money so that I can visit the antenatal clinic regularly. The need is coming faster than …

82. Tontie: (Irritated, cutting in): She expects me to sit by her side always like a maid. She talks too much about money. What will people say seeing me in her kitchen all the time?

83. Assemblyman: She has raised important points. It isn’t easy going through pregnancy for nine months. Pregnancy has specific health needs. So does delivery. You must have money on hand for any eventuality. While maternal health services are now free of charge in Ghana, you should set aside funds in case certain drugs or supplies are out of stock at the health facility. Also, there can be complications and she may need to be taken by emergency transport to another hospital.

84. Tontie: But you know that we are poor in this community. We don’t have money
for this. (In a firm voice, making a decision) My mother is a Traditional Birth Attendant, and she will handle any emergency.

85. Assemblyman: This may not be wise. There could be complications. And, Tontie, even though we are poor, we have the means to save a little from time to time to meet the needs of pregnancy and childbirth. You will need to make advance arrangement for transport, and will also have to buy supplies for delivery. Pregnancy and childbirth are family affairs. So your wife herself should be a central player in decisions relating to her own care.

86. Azuma: Working occasionally for a wage and saving it is one way. We have poultry and goats and sheep. If we raise more animals, we can sell some to add to our savings. Our cotton can also give us some money during the selling season. I can also prepare some shea butter for sale. With a little seed money, there are many income-generating activities that we can engage in.

87. Assemblyman: The District Assembly and some Non-Governmental Organizations are starting some poverty reduction programmes. I shall look around to see which of them could be helpful to our community.

88. Tontie: (In a hard voice) I have made my decision. The baby will be delivered by my mother.

89. SFX Azuma vomiting, fade under voice.

90. Assemblyman: Oh sorry, Madam. Tontie, support her, in case she falls over.

91. Tontie: Have you missed your period?

92. Azuma: (Speaking with difficulty) Y-y-y-yes.

93. Assemblyman: You know what that means. There is no time to stand and stare any longer. It is time to start the preparations. Start the savings immediately. Think of all the useful money-raising ventures that she has just spoken of. Good luck! I’m off.

94. SFX Tontie sighs deeply.

Acknowledgements
Contributed by: Tennyson Wubonto, Ghana Community Radio Network.
Reviewed by: Ellen Brazier, Anglophone Africa Program Director, Family Care International.

Program undertaken with the financial support of the Government of Canada provided through the Canadian International Development Agency (CIDA)

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Maternal health drama, part 2

Package 83, Script 2
March 2008
___________________________________________________________________

Maternal health, part two
___________________________________________________________________

Notes to Broadcaster

Pregnancy-related problems that women face are many, and, in most cases, unpredictable. Some of them lead to death or permanent injury. Social, political or economic factors should not be allowed to deny a woman her fundamental right for a healthy pregnancy and childbirth. Reducing maternal deaths is therefore a matter of rights and an urgent priority. That is why every family needs to be encouraged to make savings in advance preparation for emergencies. Fortunately, modern medicine has the capacity to handle most of the problems in health facilities.

Both mother and baby stand to benefit from treatment at a health facility. Some treatments at the prenatal stage have the benefit of preventing children from being born with complications and defects. In the home delivery in this drama, the placenta retention could have resulted in death.

This is part two of a two-part drama. In part one, the setting and some of the main characters are introduced. It is recommended that these two scripts be played back-to-back, or on two successive days. You might want to market the drama with a short advertisement or “teaser,” which offers a short description of the drama or a short audio clip, in order to entice the listeners.

Characters
1. Azuma (Tontie’s wife, also a daughter-in-law to Halosu)
2. Tontie (Azuma’s husband, Halosu’s grown-up son)
3. Halosu (Tontie’s mother, mother-in-law to Azuma)
4. Nurse (A community health nurse, who pays routine visits to the community)

Synopsis:

Azuma, who got married to Tontie in the first part of this drama, is in labour at home, being attended to by Tontie’s mother, Halosu. Azuma did not go to a health facility as earlier developments led one to hope. She succeeds in delivering a baby boy but retains the placenta, thereby bleeding profusely. Halosu, the mother-in-law and Traditional Birth Attendant (TBA), accuses her of infidelity, believing that this is the reason the clan gods and ancestors are visiting punishment on her by causing the placenta to be retained. Halosu’s belief is a common one in her community. Fears of infidelity are usually confirmed by divination. When the placenta is retained, there is no other verdict but guilty.

During a routine visit, a community health nurse sees Azuma. Her intervention saves Azuma’s life. Subsequently, she advises Tontie and his mother on the importance of antenatal and postnatal care, insisting that even though they risked denying Azuma the essential prenatal care, she must receive postnatal care.

1. Music Signature tune up. Hold 10 seconds and fade out.

2. SFX The cry of a newborn baby.

3. Azuma: (Groaning in pain) Take me to hospital, my mother-in-law.

4. Halosu: This is no hospital matter. You only need to confess your unfaithfulness to my son, and the placenta will come out. You certainly know that our gods hate infidelity on the part of a woman.

5. Azuma: (Sounding angry, feeble, and sobbing) I have not been unfaithful to your son. Which man in this community have you ever seen me with? I’m not a rotten woman. Please, stop ruining my good name and take me to hospital before I bleed to death.

6. Halosu: Well, the diviner said it. The fact that you are retaining the placenta clearly confirms your unfaithfulness. I know your type very well.

7. SFX: Sound of a vehicle.

8. Azuma: Oh my God! Maybe it is the Assemblyman?

9. SFX Barking of a dog. Enter community health nurse.

10. Nurse: (Teasingly) Ha-lo-su. Conducted your own daughter-in-law’s delivery. Hey! A bouncy baby boy, too.

11. Halosu: (Sighing) Hmmm. Not without a problem. She has retained the placenta and is bleeding profusely.

12. Nurse: But why? I advised you to make arrangements in advance for transportation to carry her to hospital at the slightest sign of labour.

13. Halosu: I am a TBA myself.

14. Nurse: Ahaa! Now I understand why you haven’t sent her to hospital. As a TBA, what do you do in a situation like this, when a woman gives birth retaining the placenta?

15. Halosu: She delivered the baby alright, but retaining the placenta is the result of her unfaithfulness to my son.

16. Azuma: (On hearing this, Azuma begins to sob) Lies! Who told you that? I wish you could enter my heart to see my innocence.

17. Nurse: Don’t weep, my dear. God is great. Science is too. All will be well soon. We have to let the child suckle without further delay. Poor thing.

18. Halosu: (Protesting vehemently) No, no, no! We can’t suckle him on the first milk.

19. Nurse: Why not?

20. Halosu: It’s bitter milk. It failed the ant test (Editor’s note: see note at end of script for explanation of the ant test), and has to be expressed and thrown away to allow fresh, clean milk to form, which is then good for sucking. Apart from that, we have to bathe both mother and baby first.

21. Nurse: Never mind. I know what I am doing. This first milk that the people here term bitter milk is the best for the baby. It is God’s own immunization against diseases. Just watch me!

22. Halosu: Well, I’m watching. Our people say if you hurt a witch, you may as well pray that night won’t come.

23. Nurse: Yes, but also note the Chinese saying that the one who says that a thing cannot be done should not interrupt the one doing it. You see how vigorously the baby is sucking? Now, hold the placenta and pull it gently and let’s see what happens.

24 Halosu: Look, it’s coming! (Surprised and a little reluctant) Hmmm …

25. Azuma: (Sigh of relief) Thanks, nurse! Where diviners were ruining my life, reputation and marriage, you came to mend my soul and preserve my chastity.

26. Nurse: Let all thanks go to God. How do you feel now, dear?

27. Azuma: Better, except dizzy.

28. Nurse: With so much loss of blood, it’s natural to feel dizzy. You should drink a lot of fluids. A meat-based broth would be good, because you also need iron. And we should take you to a health facility as quickly as possible. Don’t try to get up yet. Halosu, let’s find a suitable place to talk about other matters and give the new mother time to rest. I’ll arrange for transportation to the health facility.

29. Music Play health-related music to link to the next piece.

30. Halosu: Now, explain your miracle.

31. Nurse: When the nipple is stimulated through the sucking, it produces a substance in the body, a hormone called oxytocin. This hormone causes the muscles of the woman’s uterus – the bag where the baby was growing – to tighten and contract. When the uterus tightens like this, it helps the placenta to separate from the uterus so that it can come out as it should. By the way, Tontie, why didn’t you send your wife to hospital as I advised?

32. Tontie: You see, the labour took us by surprise.

33. Nurse: I won’t accept that. If she had been attending a health facility regularly, healthcare providers would have been able to figure out her due date, an estimate of the day her baby would be born. Most babies are born within two weeks before or after their due date. The labour wouldn’t have taken you by surprise.

34. Tontie: (Angrily) I have told you that my mother could handle all emergencies. I
am the husband, and I made the choice not to set aside funds for delivery or allow Azuma to go to prenatal care.

35. Nurse: Your mother thought that, being a TBA, she could handle the labour. But some of the complications of pregnancy and childbirth cannot be handled by Traditional Birth Attendants!

36. Halosu: (Pause) Well, all I can say is that I’m happy it’s over.

37. Nurse: And now she needs postnatal care. Here’s what happens with prenatal visits. At a woman’s first prenatal care visit, healthcare providers counsel her on the importance of proper nutrition, diet, and exercise. They ask the woman about her health and her partner’s health; they identify any medical problems; they weigh her and check her blood pressure, and they check a urine sample for infection. The Traditional Birth Attendant cannot take these precautions.

38. Tontie: (Quietly, ashamed) We were not aware that these things would happen.
There were no signs of trouble …

39. Nurse: In later prenatal visits, the health providers measure the woman’s belly to see how the baby is growing; they check her hands, feet and face for swelling; they listen to the baby’s heartbeat; later on, they feel her abdomen to assess the baby’s position. They also ask the woman if she has any other personal concerns bothering her. You took a big risk denying her all these vital services

40. Halosu: (Still a little hostile, but with some respect) Well, nurse, what do you think we should do now?

41. Nurse: Postnatal care is equally important in ensuring good health for mother and child. In the first few days after delivery, when her breasts begin to produce milk, she can have engorged or swollen breasts if care is not taken. She’ll also need to know how to prevent cracked nipples. There is a lot to know about. Simply let her access the nearest health facility.

42. Halosu: Already she complains of dizziness.

43. Nurse: Yes, I have arranged for transportation, which should arrive very soon. With the dizziness, we can’t always tell what might be happening. So this time round, be advised.

44. Tontie: (Speaking slowly) I may have made a mistake which put my wife and my newborn child at risk. I do not wish to repeat such a mistake. I promise you that, if we are blessed with another pregnancy, I will ask your advice, nurse.

45. Halosu: (Reluctantly, with respect) Yes, nurse; it seems that modern science does have something to offer. I also do not want to place my daughter-in-law at risk again.

46. Narrator: (Pause) Maternal mortality is a global issue. It is estimated that at least 583,000 women die each year around the world from the complications of pregnancy and childbirth. Be advised!

47. Music Play choral music of women (particularly, about women’s welfare), and exit.

Acknowledgements
Contributed by: Tennyson Wubonto, Ghana Community Radio Network.
Reviewed by: Ellen Brazier, Anglophone Africa Program Director, Family Care International.

Note: The “ant test” that Halosu refers to is a test which happens after childbirth. When a baby is born, it is not allowed to suck the first milk (colostrum) until a test is carried out to determine whether it is good or bad for the newborn. A bit of the colostrum is expressed into a container and an ant is placed in the milk. If the ant is able to swim out, the colostrum is said to be wholesome for the baby. If the ant is unable to swim out, the colostrum is said to be bad, and is therefore expressed and thrown away. As colostrum is slimy, the ant is often unable to swim out, and so it is denied the newborn.

Program undertaken with the financial support of the Government of Canada provided through the Canadian International Development Agency (CIDA)

Send article as PDF to PDF Creator | PDF Converter | PDF Software | Create PDF

Post your comment »

Financial management for smallholder farmers

This week’s featured script comes from DCFRN’s most recent package, which was mailed to our partners on March 31 and will be posted online in the coming weeks. Package 83 focuses primarily on the work of farming, with scripts about health and safety on the farm, marketing agricultural products, and the value of farmers’ cooperatives. It also includes a script on rainwater harvesting, which was featured in Issue 15 of Farm Radio Weekly (http://farmradio.org/english/weekly/2008/03/17/rainwater-from-large-rock-surfaces-can-be-used-to-irrigate-crops/). Finally, it includes scripts for a two-part drama on maternal health, which will be featured in next week’s Farm Radio Weekly.

Below, please find Script 10 from Package 83, written by Andrew Mahiyu from the National Smallholder Farmers’ Association of Malawi, a DCFRN partner. In this script, the audience meets Harold, a small-scale tobacco producer in Malawi, who describes how he manages his farming business’ finances. Other characters enter the script, as well, to talk about how good financial management can allow farmers to improve their families’ quality of life. We hope you enjoy this preview of Package 83!

Package 83, Script 10
March 2008
___________________________________________________________________

Financial management for smallholder farmers
___________________________________________________________________

Notes to Broadcaster

Tobacco is the major cash crop in Malawi for both smallholders and larger growers. Burley, Dark-fired and Flue-Cured are the common types of tobacco grown, and over half of tobacco farmers grow Burley. Burley is simple to cure. It is air-cured, unlike the other two types that require a lot of firewood. And with the scarcity of trees, due to deforestation, the number of farmers growing other types of tobacco is likely to decrease.

It is a pity to see that some farmers are growing the crop and receiving a good income, but their lives are not improving. Why is this? Firstly, poor financial management. Secondly, some farmers grow the crop with their spouses, but once the money comes after sales, they forget their spouses. Instead they spend the money in pubs and rest houses until they finish the last coin. Then, they remember their homes. They lie and say they were attacked by thugs. This habit is also promoting the spread of HIV/AIDS, since some of the farmers spend time with sex workers.

These farmers also do not keep farming records. The government of Malawi, through the Ministry of Agriculture and NGOs like the National Smallholder Farmers’ Association of Malawi (NASFAM) are trying their best to teach farmers the importance of keeping farm records, proper planning, and proper financial management. Those who are taking these messages are prospering. In this script, we meet one such farmer. He loves his wife and children. The script will assist other farmers to know the importance of not only planning and financial management, but involving a spouse in decision-making.

Are there farmers in your listening audience who keep good farm records? Are there farmers’ organizations or extension officers who teach the skills of financial management? Are there farmers who are financially responsible, and do not spend their money on things which hurt themselves and their family? Perhaps you could interview these farmers or extension workers, and help them pass on their knowledge to those in your community who need it.

Near the beginning of the script there is a “teaser.” This is a recorded message from the interview. It is meant to give the audience a small “taste” of the interview to come, and to entice them to listen further.

Presenter: Its time for Farming As Business (Ulimi Ndi Bizinezi).

Signature tune up and fade under presenter.

Presenter: The time to learn and the time to share agricultural knowledge is finally here on Malawi Broadcasting Corporation Radio 1. This is the Farming As Business program. My name is Andrew Mahiyu. (Pause)

Harvesting time is over. Most of you farmers are busy grading and selling your crops. Have you started planning for the next farming season? How do you manage the proceeds from crop sales? Who makes the decisions on how the money will be used? Is it just the man, or do both husband and wife contribute to these decisions? We will learn more about this from our colleague, Mr. Harold Kaliramake of Chikwatula Association in Ntchisi, this afternoon.

In our vernacular language, there is a saying: “An owl respects a tree he sleeps in.” Have you ever heard this before?

Teaser: (Editor’s note: the following quote is part of the interview to come) “I am urging my fellow farmers to always think of their work. An owl respects a tree he sleeps in.”

Presenter: Please stay tuned in, because I will take you to Ntchisi district in Malawi where we will learn something from this saying. We will meet one of the hard-working farmers there. We will also have a guest from the National Smallholder Farmers’ Association of Malawi later in the programme. Once again, stay tuned.

Musical or advertisement break.

Presenter: As I mentioned earlier, I am taking you to Ntchisi. There we will meet one tobacco farmer. He will tell us what he does after selling his tobacco crop. Let’s get on board. We are lucky – Ntchisi road has just been constructed, so it won’t take us long to get there.

(Sound of car starting, then sound of motor for two seconds, then fading out. Two seconds later, sound of car fades in, hold for two seconds, then stopping).

We are finally here in Ntchisi. Let us go to Chikwatula Association. (Short pause as presenter walks to the field) The farmer in front of us is Mr. Harold Kaliramake, wearing his gumboots, a black pair of trousers and a white shirt. He is busy uprooting tobacco stalks. And some 100 metres from him, the lady in a red dress and a camouflage wrapper is his wife. She’s busy collecting firewood, while singing a traditional song.

Presenter: Hello, Mr. Harold Kaliramake, and welcome to our program this afternoon. What are you doing here?

Harold: Thank you very much. Sorry, we will not shake hands – my hands are dirty, as you can see. I am uprooting tobacco stalks.

Presenter: Why are you uprooting the tobacco stalks?

Harold: After uprooting them, I put them upside down in heaps. These stalks harbour pests and diseases. If you leave them standing for the rest of the season, the pests and diseases will be transmitted to the nearby tobacco crop next season. So I uproot the stalks soon after reaping, and put them upside down. As the stalks dry, the pests die as well. When the stalks are completely dry, I burn them here in the field.

Presenter: I understand that you are now selling your tobacco crop. This is the time of year when most farmers have money. Why do many farmers fail to buy seed that is certified by researchers, and then distributed to the shops? Is the seed expensive?

Harold: This certified seed is not expensive. The reason is that I don’t think these farmers treat their farming as a serious business. One packet of seed – which is enough for a hectare of tobacco - costs 50 Malawian kwacha (Ed. Note: about $0.36 U.S.). Some people might spend more than 1400 Malawian kwacha ($10 U.S.) for beer in one day, and fail to buy seed. That is not taking farming as a serious business. They do not respect their work.

I am urging farmers to take farming seriously as a business. In our vernacular there is a saying: “An owl respects a tree he sleeps in.” In this case, tobacco is our tree, and we need to respect it. We need to do all that we are expected to do. This will lead not only to a better crop, but also better prices on the trading floors.

Musical or advertisement break.

Presenter: You are listening to Farming as Business programme, and we are here in Ntchisi with Mr. Harold Kaliramake. We found him uprooting tobacco stalks. He has told us why he is doing that. Then he told us about the importance of buying certified tobacco seed.

Mr. Kaliramake, how should a farmer spend the money from crop sales? Should the farmer just relax and enjoy?

Harold: First and foremost, a farmer should look at the crop records and see whether there is a profit or a loss. Then the farmer will know what to do next. If you have made a profit, the first thing to do is call your spouse. Show your spouse what profit you have made after selling your crop. Talk about whether you have any outstanding bills to pay – for transport, for labour or other costs. Then, you need to think of the next growing season. Ask yourself questions. For example: what will we need next season as far as our farming is concerned? You may need things like fertilizer, seed, chemicals, labour, and you may need to construct sheds and barns. Ask yourself how much each item will cost. If you do this, you will have your budget. Then you can put aside the required amount of money for those items. If you have some money remaining, you think of family needs: school fees for children, clothes and many more things. If you do not own a radio, you may want to buy one so that you can learn new agricultural technologies through the radio. You might want a bicycle for easy transport, or an oxcart or any other item that is important to the family. The farmer should list whatever is needed and wanted on a piece of paper so that he or she can refer to it when visiting the shops.

Presenter: I thought that this was the time to enjoy oneself in pubs and trading centres with friends. When is the time for that?

Harold: After I have bought the things I mentioned! And when I say enjoying, it means I should include my wife and children. This is because they are the ones who assist me in producing a good crop. We buy enough sugar for tea, at times we buy rice and soft drinks, and we enjoy them at home. We are guided by how much money remains after the agricultural budget. Then we say: “Let us now come and celebrate.” (Laughter)

Presenter: There are some farmers who sell their tobacco, then say to their wives, “I am going to withdraw some money from the bank. I will come home soon.” But once they go, they spend their money drinking beer, messing around with sex workers, and spending nights in rest houses until the money is finished. When they come back home, they say that they have been robbed. What can you advise these farmers?

Harold: Let me start by saying that whenever I want to withdraw money from the bank, from our tobacco proceeds, I do not go alone. I go together with my wife. So my advice is that they should take their spouses along when they make a trip to the bank.

Presenter: Allow me to invite your wife. We need to verify your claim! (Laughter). Please call her for me.

Harold: (shouting) Make mwana? (Child’s mother?)

Mekilida: (off-mic) Bambo? (Yes, father?)

Harold: (shouting) Tabwerani. (Come here.)

Presenter: Welcome to Farming As Business programme. My name is Andrew Mahiyu, and I am here to learn how you and your husband manage your finances. But before we talk about that, what is your name?

Mekilida: My name is Mekilida Banda.

Presenter: How long have you been growing tobacco?

Mekilida: We have been growing tobacco for 10 years.

Presenter: This means you have wide experience in tobacco farming. Please tell us, after selling your crop, when the money is in the bank, who is responsible for the withdrawal of the money from the bank?

Mekilida: We are all responsible. We go together to the bank, so that we can all witness what we have reaped from our work. He loves me and I love him. If there are families who do this separately, they have a problem.

Presenter: Sometimes the husband says that he is going to withdraw the money and he will be back soon. What do you say to a situation like this?

Mekilida: No! That is not good. My husband always says let us all go and witness together. We grow the crop together. We make budgets together, and we see the first and last coin or banknote together.

Presenter: Why does he not go out to enjoy with friends, and spend nights there?

Mekilida: He says that if he goes there, he will drink, and he will be enticed by sex workers, and he will catch the deadly disease AIDS. The result will be that he spoils his life, his children’s future, and our farming. He will also transmit that virus to me. In short, the whole family will be affected and or infected. He doesn’t want this to happen to us.

Presenter: Apart from agricultural inputs, what do you intend to buy this year?

Mekilida: This year, after buying farm inputs, we are planning to buy iron sheets for our house. We built a big house last year, but we did not have enough money for iron sheets to thatch it.

Presenter: Thank you very much, Mrs. Kaliramake, for accepting my invitation to speak on the program this afternoon.

Mekilida: Thank you.

Presenter: Mr. Kaliramake? Where are you? (He is some distance away, collecting uprooted tobacco stalks).

Harold: (He approaches, laughing) I wanted you to talk to that faithful wife.

Presenter: We have heard from your wife that what you said is really true. She says you don’t spend nights out. How dangerous is it to spend nights enjoying yourself in pubs?

Harold: It is very dangerous. Firstly, you may be robbed. Secondly, if you are drunk, sometimes you don’t think properly. You continue spending money without controlling yourself. The next day you find your pockets empty.

Musical or advertisement break.

Presenter: We have been speaking with Mr. Harold Kaliramake and his wife Mekilida. They have taught us the importance of uprooting tobacco stems after harvesting tobacco, the importance of making a budget for the next season after a crop is sold, and, furthermore, the importance of working and budgeting together as a family, both husband and wife.

Just a reminder – this is Farming as Business programme, coming to you from Malawi Broadcasting Corporation Radio 1.

I also have a guest on today‘s programme. He has some important information just for you, which will add to what you have heard from Mr. Kaliramake. Please keep listening.

Mr. Sichali: Good afternoon, dear farmers, wherever you may be this afternoon. My name is Felix Sichali. I work as a retail manager for the National Smallholder Farmers’ Association of Malawi. This afternoon I want to emphasize that you should take your farming seriously as a business.

I know that most of you are now selling different crops, including tobacco. How do you intend to spend the proceeds? Did you remember to budget for the next farming season? Otherwise, where do you think you will get your farm inputs from? My advice this afternoon is that you should start preparing for the coming season now.

Now I will talk about fertilizer. Fertilizer is very important when it comes to budgeting for another season. There are some crops that do not do well without fertilizer. So I urge you to make good budgets now when you are selling your crops. Ask yourself these questions: What type of crop will I grow next year? If it is tobacco, how many acres or hectares should I grow? How much fertilizer will I need?

After you have sold your crop, this is the time to take part of your income and buy fertilizer in advance. If you buy your inputs now, you will have peace of mind. You do not need to struggle to buy now, unlike when the rains come. During the rains, a lot of people fight for fertilizer at the shop, and some types of fertilizer are scarce at that time. Also, you should know that fertilizer prices fluctuate. You can buy fertilizer at a lower price before the rains, and at a higher price during the beginning of the rains. This means that you can buy more bags now than during the rains when the prices rise.

If you keep cash in your house or bank, hoping to buy later, you may face problems that will need money. Definitely you will use that cash for those problems and your farming will be affected.

So I urge you to buy farm inputs soon after you sell your crops. There are some farmers who think of buying something big after selling their crop – a luxury. They don’t properly plan for next farming season. They might buy a second hand vehicle without properly consulting a good mechanic. Yes, it is important that a farmer should own a vehicle. And it can help a smallholder farmer. But if the car breaks down after a few months, the farmer will not be able to afford to pay for repairs. The farmer has made a big loss. So I urge you to think before you buy any luxurious items. Think of how that item will assist you, and for how long.

Let me go further by thanking the government for introducing the Fertilizer Subsidy Program. This program is a great benefit for smallholder farmers. You can purchase fertilizer at a low price. But you should remember that you can only buy two bags of fertilizer with this program. And most of you use more than two bags of fertilizer per season. So please buy extra fertilizer now. When the program is running, you can supplement the fertilizer you have already purchased. Let us work together with the government, and let us do our part by purchasing part of our requirements. Then, later, we can apprec